БІБЛІОГРАФІЧНА ПОЛИЧКА

09:00 Загальнонаціональна хвилина мовчання пам’яті загиблих у війні проти росії. Схиляємо голови перед Героями, які боролися і загинули за наше майбутнє.

вівторок, 26 вересня 2017 р.

СЕРГІЙ ДЗЮБА З ПИРЯТИНА - ЛАУРЕАТ МІЖНАРОДНОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ ПРЕМІЇ ІМЕНІ ГОМЕРА

Відомий український письменник Сергій Дзюба та його дружина Тетяна стали лауреатами Міжнародної літературної премії імені Гомера в Греції.
Журі розглянуло їхні збірки поезій "Вибрані вірші" (м. Нью-Йорк, США; перекладачі – Богдан Бойчук і Люба Гавур) та "Остання кочівля любові" (м. Алмати, Казахстан; перекладач – Ауезхан Кодар), чотиритомник"Вірші 60-ма мовами світу" (м. Торонто, Канада), а також – ошатно видану в Канаді книжку віршів Тетяни Дзюби "Танок Саломеї", дуже гарно перекладену Євгенією Більченко (збірка вийшла в серії лауреатів премії імені Ернеста Хемінгуея в м. Торонто і вже отримала значний резонанс).
Коментуючи таку приємну подію, президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України Сергій Дзюба подякував усім перекладачам, які взяли участь у цьому міжнародному проекті, на високому професійному рівні виконали свою роботу. Дуже важливо, що саме зараз українські письменники здобувають усе більше визнання в світі!
До речі, нещодавно вірші Тетяни і Сергія переклали: чеченською мовою – Тамара Сангарієва (раніше вона переклала Гімн України) та кхмерською – відомий громадський діяч Ук Дара Чан, родом із Камбоджі. Отож на сьогодні твори пана Сергія Дзюби та його дружини Тетяни перекладені 63-ма мовами і надруковані в сорока країнах світу.

Немає коментарів:

Дописати коментар

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...