БІБЛІОГРАФІЧНА ПОЛИЧКА

09:00 Загальнонаціональна хвилина мовчання пам’яті загиблих у війні проти росії. Схиляємо голови перед Героями, які боролися і загинули за наше майбутнє.

вівторок, 30 квітня 2024 р.

КОРОНАЦІЯ СЛОВА

Золоті письменники України

Міжнародний літературний конкурс «Коронація слова» оголосив переможців відзнаки «Золоті письменники України» під час фестивалю «Книжкова країна» на ВДНГ.

«Золоті письменники України»
– українська літературна відзнака започаткована у 2012 році. Відзнака вручається українським письменникам-романістам які видали твори українською або в перекладі українською мовою у форматі паперової книжки сукупним накладом понад 100 тис. За словами Тетяни та Юрія, на започаткування цієї нагороди їх надихнула «золота авторка» «Коронації слова» Люко Дашвар, сукупний наклад творів якої перевищив сто тисяч на той час.

«Коронація слова»
– міжнародний літературний конкурс романів, п'єс, кіносценаріїв, пісенної лірики та творів для дітей, заснований в 1999 році.
Проєкт Тетяни і Юрія Логушів. Метою конкурсу є підтримка новітньої української культури, пошук нових імен, видання найкращих романів, стимулювання й підтримка сучасного літературного процесу кіно й театру, і як наслідок – наповнення українського ринку повнокровною конкурентоспроможною літературою, а кіно й театру – якісними українськими фільмами й п'єсами.
До списку відзначених потрапили:
  • Ірина Мацко – українська дитяча письменниця, казкарка, член НСПУ (з 6 березня 2018), громадський діяч, видавець, голова ГО «Творчий простір ОРЕЛІ», керівник креативної студії «ІРИска». Голова Тернопільської філії Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва. Член головного журі 4-го та 5-го телефестивалю «Відкрий Україну!» м. Київ. Координаторка у Тернополі всеукраїнських проектів «Додай читання!» та «Тату, почитай!», «Книжковий марафон 42» від Євгенії Пірог. Авторка та координаторка благодійного проекту для незрячих та слабозорих дітей «Історії тих, хто бачить серцем».
  • Андрій Демиденко – український поет, Народний артист України. Автор багатьох книг поезій та віршів популярних пісень, редактор-упорядник белетристичної спадщини Михайла Грушевського, заслужений діяч мистецтв України (1994), Почесний академік Національної Академії педагогічних наук України (2022), дійсний член (академік) Національної академії наук вищої освіти України (2023), професор. Лауреат Народної премії України імені Тараса Шевченка (2021). Обраний секретарем Національної спілки письменників України (2023).
  • Вадим Крищенко – український поет-пісняр. Заслужений діяч мистецтв України (1995), народний артист України (2008), заслужений працівник культури (1985), член Національної спілки письменників України (1972), лауреат літературно-мистецьких премій імені Івана Нечуя-Левицького, імені Андрія Малишка, імені Дмитра Луценка «Осіннє золото», Богдана Хмельницького (2019), премія імені Володимира Сосюри (2021). Кавалер багатьох державних нагород – ордена Ярослава Мудрого V ступеня, повний кавалер ордена «За заслуги», ордена Трудового Червоного Прапора, найвищої київської відзнаки «Знак Пошани», найвищих нагород Української православної церкви – ордена Андрія Первозваного та ордена Святого Володимира, найвищої відзнаки громадських організацій – Лицар Вітчизни та багатьох інших. Автор більш як 55 поетичних збірок, понад 1000 пісень. Найвідоміші пісні: «Наливаймо, браття, кришталеві чаші», «Одна-єдина», «Хай щастить вам, люди добрі», «Родина», «Десять Господніх заповідей», «Молитва», «Хай береже усіх Господня сила», «Благослови», «Бути українцем», «Україна», «Україно, пам'ятай героїв», «Білі нарциси», «Берег любові», «Отчий край», «Лебеді кохання».
  • Еліна Заржицька – письменниця, журналістка, громадська діячка, членкиня Національної спілки письменників України. Нагороду отримала напередодні, оскільки не змогла бути на церемонії нагородження. Керівник секції літератури для дітей та юнацтва «Джерело» при ДОО Національної спілки письменників України. Член Національної спілки журналістів України. Автор і керівник проекту «Аудіокнига «Письменники Дніпропетровщини – шкільним бібліотекам» (2012) разом із Наталією Дев’ятко і Фіделем Сухоносом. Редактор-упорядник електронної книги – збірника творів дніпропетровських письменників – екологічної читанки для дітей «Наш кращий друг – природа» (2013).

середа, 24 квітня 2024 р.

МІСТИЧНА СИЛА ГОЛОСУ КВІТКИ ЦІСИК

Назву вулиці «Червонофлотська» в Полтаві декомунізаційна хвиля змила ще у 2016 році. Тоді згідно з розпорядженням облдержадміністрації вулицю перейменовано на честь оперної та блюзової співачки, виконавиці українських народних і популярних пісень Квітки Цісик. А торік, у 2022 році у межах процесів деколонізації у Лубнах пішла у небуття й назва вулиці Надєжди Курчєнко. Депутати громади схвалили ініціативу секретаря міської ради Маргарити Комарової перейменувати на пошану видатної співачки, тож рішенням сесії міської ради у Лубнах теж з’явилася вулиця Квітки Цісик. Так на Полтавщині увічнили пам’ять співачки з українським корінням. 4 квітня виповнюється 70 років від дня народження Квітослави-Орисі Цісик, так звучить її повне ім’я.
Саме ім’я Квітка вже викликає в пересічної людини позитивні емоції, а коли ще почуєш у її виконанні «Два кольори», то серце завмирає, наче малесеньке пташеня, йому хочеться щосили злетіти у піднебесся та й зостатися там назавжди.
Цікаве, яскраве, неординарне, але й коротке життя подарувала доля. Відома всьому світові українка мала рідкісний тембр голосу – колоратурне сопрано, найвищий співочий жіночий голос. Вона з легкістю експериментувала зі стилями – від джазу до класики, співпрацювала із Вітні Ґ’юстон і Майклом Джексоном. Мала великий успіх як у виконанні попсових пісень, так і в оперному співі. В Америці її голос лунав у кожному домі, вона була затребуваною виконавицею коротеньких джинґлів. Квітка також вміла співати «білим голосом» – це техніка фольклорного співу, поширена в Карпатах. Українці називають ще такий голос внутрішнім, що лине із глибини душі. Неповторне поєднання робило голос вокалістки воістину унікальною знахідкою для оперної сцени, але доля розпорядилася інакше.
Народилася майбутня виконавиця 1953 року в Нью-Йорському районі Квінзу у сім’ї Іванни та Володимира Цісиків – післявоєнних емігрантів із Західної України. У чотири роки талановита дівчинка взяла до рук скрипку, а її знаменитий батько, співзасновник Українського Музичного Інституту (УМІ) у Нью-Йорку навчав доньку. Хоча Квітка мала безліч талантів: грала в театрі, танцювала, прекрасно співала, врешті-решт обрала для себе спів.
У родині Цісиків музично обдарованими були обидві доньки. З дитинства батьки навчали Квітку і її старшу сестру Марію грі на скрипці і на фортепіано. Марія стала відомою піаністкою, була директором консерваторії у Сан-Франциско.
Квітка ж, крім гри на скрипці, опановувала сценічне мистецтво в балетній школі відомої балерини Роми Прийми-Богачевської (головна роль у балет-казці «Попелюшка», 1967 рік; балетна сцена опери «Анна Ярославна» в Карнегі-Холі, 1969 рік), співала в хорі, займалася вокалом. У хорі Квітка часто співала з маленьким Майклом Джексоном.

четвер, 18 квітня 2024 р.

ДЕНЬ ПАМ'ЯТНИКІВ ТА ІСТОРИЧНИХ МІСЦЬ

Світова спільнота 18 квітня відзначає День пам'ятників та історичних місць. Його девізом став заклик «Збережемо нашу історичну батьківщину».
Як повідомляє УКРІНФОРМ, цей день у 1982 році було встановлено Асамблеєю Міжнародної ради з питань охорони пам'ятників і визначних місць (ICOMOS), створеної при ЮНЕСКО.
В Україні цей день називається «День пам'яток історії та культури» і встановлений відповідно до Указу Президента України від 23 серпня 1999 № 1062/99, його також відзначають щорічно 18 квітня.
У липні 2000 року Президент України підписав Закон «Про охорону культурної спадщини», котрий регулює правові, організаційні, соціальні та економічні стосунки у сфері охорони культурної спадщини з метою її збереження, використання об'єктів культурної спадщини в громадському житті, захисту традиційного характеру середовища в інтересах нинішнього і майбутніх поколінь. Згідно із Законом, об'єкти культурної спадщини, що перебувають на території України, охороняються державою.
Нині в Україні, за уточненими даними, нараховується 1399 міст і селищ і більше 8 тисяч сіл з цінною історико-архітектурною спадщиною. Її фонд, за підрахунками фахівців, перевищує 70 тисяч об'єктів. Особливо зваженого підходу вимагають сьогодні Київ, Львів, Одеса, Луцьк, Харків, Чернігів. Процеси їх розвитку, реконструкції, забудови, інвестиційна діяльність в історичних ареалах повинні грунтуватися на принципах збереження і оптимального використання об'єктів нерухомої культурної спадщини, охорони історико-архітектурного середовища. У столиці, зокрема, на державному обліку перебуває 675 пам'ятників, із яких 390 − загальнодержавного, тобто національного значення. Два комплекси − собор Святої Софії з прилеглими монастирськими будівлями і Києво-Печерська Лавра занесені ЮНЕСКО до Списку світової спадщини.
В період становлення української державності та відродження нації, коли Україна повинна увійти до спільноти європейських країн, особливої уваги набуває справа цивілізованого, шанобливого ставлення до історичних міст і архітектурної й містобудівної спадщини, осередками якої вони є.
До речі, в Європі до історії ставляться дбайливо. Тут зберігаються навіть історичні ландшафти і пейзажі місцевості. Наприклад, у Франції проводять відновні роботи ландшафтів пам'ятних місць навіть після археологічних розкопок. На півночі Англії в практично незайманому вигляді збережено Адріанів вал, побудований при римському імператорові Адріані для охорони північних рубежів імперії, що простягнувся на 117 кілометрів.
Україна сповнена своїми дивами. Вона несказанно багата на культурні пам'ятники та різні історичні визначні пам'ятки, але чи буде у наших нащадків можливість помилуватися ними, доторкнутися до минулого, цілком залежить від нас. Вивчайте, гордіться та бережіть свою історію! Подорожуючи по своїй землі, ми відкриємо для себе багато нового і цікавого.

Велика книжка : Визначні пам'ятки України для допитливих дорослих і дітей / [укладач О. В. Зав'язкін]. – [Київ] : [ПП "Кристал Бук"], [2016]. – 16 с.

Архітектура України – важлива складова національного буття. Протягом століть фортеці та храми непохитно стояли на варті, боронячи рідну землю від зла. Ця змістовна книжка про архітектурні пам’ятки нашої країни буде корисною не лише з пізнавальної, але і з культурно-виховної точки зору. Яскраві фотоілюстрації чудово доповнюють видання.
Адресовано цікавим хлопчикам і двчаткам, а також їхнім дбайливим батькам

Литовченко В. Всесвітня спадщина ЮНЕСКО в Україні / В. Литовченко. – [Київ] : [Ваш автограф], [2021]. – 180 с.
З метою збереження світової історико-культурної спадщини була створена міжнародна організація ЮНЕСКО. Автор книги  Влада Литовченко розкриває суть цієї міжнародної організації та розповідає про взаємодію України з ЮНЕСКО з приводу збереження історико-культурної спадщини. Отже ЮНЕСКО була створена в Лондоні у 1945 році, а вже починаючи з 1952 року Україна стає повноправним членом цієї організації. З метою збереження історико-культурних цінностей деякі особливо важливі об’єкти в Україні було взято під пильну охорону ЮНЕСКО. В книзі міститься повний перелік таких об’єктів, окрім того читач може побачити ці пам’ятники на власні очі, адже в книзі міститься велика кількість кольорових ілюстрацій. Також важливо, що автор розповідає детальну інформацію про шлях включення історичної пам’ятки до світової спадщини, та відповідно піклуванням за нею ЮНЕСКО. Книга буде цікава не тільки фахівцям історикам та культурологам, вона також здатна зацікавити і більш широке коло читачів. Адже в роботі містяться цікаві факти про різні історичні об’єкти, що дає змогу сформувати у читача цілісне уявлення про історичний процес взагалі.

середа, 17 квітня 2024 р.

БОЛОНСЬКИЙ ЯРМАРОК ДИТЯЧОЇ КНИГИ

Українські візуальні видання відзначені на Болонському ярмарку дитячої книги
Міжнародний фестиваль Книжковий Арсенал продовжив співпрацю з Болонським ярмарком дитячої книги, який відбувся з 8 по 11 квітня у місті Болонья, Італія.
Цього року у фокусі партнерства – ініціатива Talking Pictures, присвячена візуальній книзі та сучасному книговиданню для дорослої авдиторії. Ініціатива організована спільно Книжковим Арсеналом та BolognaBookPlus, відгалуженням Болонського ярмарку дитячої книги, яке працює з універсальним книговиданням.
Болонський ярмарок дитячої книги – це провідна подія в книговидавничій галузі, котра завдяки 60-річному досвіду змогла об'єднати унікальну та різноманітну світову аудиторію. У результаті цього ярмарок став світовим центром обміну авторськими правами преміум-класу в галузі видавничої справи, що також поширюється на сучасні мультимедійні та ліцензійні бізнеси для дитячих оповідань, ілюстрацій, анімації та суміжних галузей.
У межах ініціативи Книжковий Арсенал та BolognaBookPlus організували збір візуальних книжок від українських видавців, виданих у 2021-2024 роках. Міжнародне журі сформувало з них колекцію видань, що експонували на Болонському ярмарку дитячої книги та в подальшому на Книжковому Арсеналі-2024, а також обрало книжку-переможця, автор якої буде запрошений на Болонський ярмарок дитячої книги 2025 року.
До участі в ініціативі Talking Pictures команда Книжкового Арсеналу приймала видання, які відповідають таким критеріям:
  • книги, видані українськими видавництвами та створені українськими авторами, ілюстраторами, дизайнерами, фотографами тощо;
  • книги, видані протягом 2021-2024 років;
  • книги для дорослої авдиторії.
До подання були можливі такі жанри: ілюстровані книги, графічні романи, мальописи, книги про графічний дизайн, фотокниги, мистецькі видання, видання про архітектуру та дизайн, а також інші жанри та типи видань, де домінує візуальна складова.
У межах ініціативи Talking Pictures від Bolognabookplus у співпраці з «Книжковим Арсеналом» представили унікальну колекцію з 54 українських візуальних видань для дорослих.
Міжнародне журі обрало переможцем колекції видання:
  • Telegraf від Projector Publishing & Store.
Переможця запросять на Болонський ярмарок наступного року.
Крім того, три видання отримали спеціальні відзнаки за візуальну частину та оформлення:
  • книжка Юлії Мусаковської «Бог свободи» (Видавництво Старого Лева, 2021) отримала спецвідзнаку за візуальну частину у виконанні Анастасії Старко.
  • «NIKIFOR / НИКИФОР» Мирослави Мудрак від видавництва «РОДОВІД» й Українського музею в Нью-Йорку (2023)
  • Самвидав «Hometown» Руслани Ключко (2023)
Telegraf від Projector Publishing & Store. Український дизайн, Креатив у війні та Воля.

З перших днів великої війни українські дизайнери, ілюстратори та митці генерують потоки візуальних рефлексій. Влучних, відвертих, злих, трагічних, перемого-ствердних, талановитих плакатів. Українські креативники створюють інформаційні кампанії, безліч цифрових та аналогових рішень, щоб доносити правду і ширити світом заклик про допомогу в спільній боротьбі за свободу.
Українці не бояться називати речі своїми іменами. Творять чудеса відваги та самопожертви. Демонструють сміливість в українському ступені. Вірять у перемогу.
Роблять все можливе, щоб агресор GOT UKRAINED*
*дослівно означає той стан, «коли ти росія і ти вдерлася в іншу країну, за що тебе спіткало міжнародне приниження», Urban Dictionary.

У журналі ви знайдете чимало атрибутів війни. Вибухи й дим, перетини блок-постів між розділами. Нумерація сторінок, що починається з 05:00 24 лютого, коли люди почали прокидатися від вибухів по всій країні. Повітряні тривоги, світломаскування, шрифт, що стрілочкою вказує де укриття. Поруч з війною знайдете й образ української креативної спільноти.
Час від часу вам буде фізично незручно читати журнал. Війна – це взагалі «незручно», це не норма. Та ця війна закінчиться нашою перемогою і справедливим миром.



Анастасія Старк, за візуальну частину до книжки Юлії Мусаковської «Бог свободи» (Видавництво Старого Лева, 2021)

В усі часи були і будуть ті, хто вірять у божественну природу свободи, готові платити за неї своїм спокоєм, і навіть життям. У новій книжці Юлії Мусаковської – історії становлення, боротьби і трансформації, коли повсякденне стає силою, а сила перетворюється на вразливість. Хиже лисеня в нагрудній кишені – одна з ключових метафор цієї поезії.
«Найперші ідеї візуальної концепції книжки виникли під час розмови з авторкою, Юлією Мусаковською, про образи. Коли я працюю з поезією, мені дуже важливо насамперед зрозуміти, як авторка бачить свою збірку. А далі був довгий процес пошуку і візуалізації образів. Важко сказати, як саме виникла ідея, в якийсь момент ти просто розумієш, що це те, що потрібно», – розповіла Анастасія Старко.

Бог свободи
***
така любов – що аж у горлі клубок гарячий;
без будь-яких напівтонів чи відносних значень,
не упівсерця, а цілим сонцем – і морем,
так гіацинтово, фіалково і безумовно;
така розхристана та надсадна, як ранок ранній,
така разюча: незрозуміло, гоїть чи ранить,
така обіцяна – зм’яклі коліна, розбитий панцир;
як довгождана, але навмисне пропущена станція;
як гуркіт – і голос, який втішає: гроза, гроза;
як вуличний музикант, зарізаний на Підзамчі;
як протаранені кораблі, обмілілі ріки;
як сто п’ятдесят п’ять дітей без батьківської опіки;
як назви втрачених місць, які не втомишся вимовляти;
як благодать найвища та найгірше прокляття;
як чорна трава, спопелілі гнізда і шепіт пустки.
така любов, що вросла – і ніколи вже не відпустить.


***
«Наприкінці минулого року мені пощастило ще раз співпрацювати з авторкою щодо її книжки – я створила нову обкладинку для американського видання цієї збірки», – зазначила Анастасія Старко.
Під час створення ілюстрацій Старко надихалася образами з віршів.
«Зокрема образами трансформацій – з цим було цікаво працювати. Також я надихалась європейськими гравюрами XVI-XVII сторіччя і пізнішими літографіями із зображеннями птахів і рослин, відскановані копії яких, стали колажними інгредієнтами для ілюстрацій. Мені подобається те, що в ілюстраціях багато сердець, птахів і рослин, багато різноманітних метаморфоз і трансформацій», – зазначила ілюстраторка.

«NIKIFOR / НИКИФОР» Мирослави Мудрак від видавництва «РОДОВІД» й Українського музею в Нью-Йорку (2023)

Ця книжка – каталог виставки «НИКИФОР», що проходить в Українському Музеї в Нью-Йорку з 19 січня по 15 квітня 2023 року. Він включає передмову директора музею Пітера Дорошенка, есейкураторки виставки проф. Мирослави Мудрак, біографію митця, твори Никифора та їх перелік (149 од.) з музейної колекції. Усі твори Никифора видрукувані в кольорі. Дизайн Володимира Гавриша. Никифор Епіфаній Дровняк (1895-1968) народився в Криниці (тепер Польща) від матері-лемкині з серйозними вадами слуху й мовлення, осиротів під час Першої Світової війни. У рідному містечку Криниця з нього спочатку насміхалися як із дивака. Більшу частину життя Никифор жив у фізичній та емоційній ізоляції. Мистецтво стало для нього віддушиною і головним заняттям, що надавало життю сенсу. Серед тем творчості Никифора – автопортрети й панорами Криниці з її купальнями та церквами православними і католицькими. На кожному зображенні – калейдоскоп знайомого й незнайомого. Творчість Никифора – це щире самовираження художника-самоука, водночас і мистецтво, і форма спілкування. Цей каталог не лише розповідає про життєвий шлях мистця, а й відстежує еволюцію його праць, показує ширший контекст його малярства, як і його відкриття на початок 1930-х років тернопільським мистцем Романом Туриним, виставки у Львові, Парижі та світі.
Колекцію 54 книжок також можна буде побачити під час цьогорічного фестивалю «Книжковий Арсенал».
12-ий Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал» відбудеться з 30 травня по 2 червня. Фестиваль складатиметься з програмної частини та книжкового ярмарку, який буде проходити на першому поверсі Старого арсеналу.
Операторами продажу книжок запрошено як окремі видавництва, так і книгарні, які представлятимуть книжки у секціях «Арткнига», «Художня книга», «Нон-фікшн», «Література для дітей і підлітків», «Мальописи».
У фокусі Книжкового Арсеналу, звісно, будуть книги про війну, видані після 2014 року, видання створені ветеранами та учасниками війни, членами їхніх родин. Крім ярмарку на стендах видавців, вони будуть окремо представлені у просторі «Вітрина новинок».
Як повідомлялося, премія для видавців дитячої літератури Bologna Prize for the Best Children’s Publishers of the Year (BOP) оголосила лавреатів 2024 року.
На Болонському ярмарку дитячої книги український проєкт Better Time Stories («Історії кращого часу») отримав спецвідзнаку BolognaRagazzi CrossMedia Awards 2024 у категорії «Книги та цифрові платформи».

Better Time Stories («Історії кращого часу»)

Український проєкт Better Time Stories спрямований на підтримку психологічного стану дітей, які вимушено покинули домівки через війну. Дітям допомагають подолати сум, інтегруватись у середовище країни перебування та підтримувати зв'язок із родичами, які залишилися вдома. Для цього використовують як традиційні, так і цифрові платформи розповсюдження книг.
Проєкт створює інтерактивні книжки для дітей віком від 3 до 7 років та дозволяють записати аудіоверсію оповідань від членів сім’ї, що лишаються в Україні. Разом з друкованим виданням родина отримує застосунок, через який і можна послухати створений запис.
На Болонському ярмарку ініціатива отримала спецвідзнаку в категорії Books and digital platform. Проєкт обрали з-поміж 100 інших із 30 країн світу.

середа, 10 квітня 2024 р.

КНИГИ З ДОПОВНЕНОЮ РЕАЛЬНІСТЮ

Всі ми знаємо про користь читання паперових книжок і бажаємо прищепити дітям любов до них. Проте малеча більше полюбляє бавитись із гаджетами. У сучасному світі є багато рішень цього питання – ґаджети, наприклад, можуть допомагати полюбити книжки.
Те, що читання розвиває грамотність, збільшує словниковий запас, тренує пам’ять знають усі. Але чи відомо вам, що читання також корисне для розвитку творчих здібностей та емпатії, на відміну від гаджетів? Річ у тому, що події та переживання персонажів у книгах описуються дуже детально, даючи читачу можливість поставити себе на місце героїв. Це неймовірно цінне вміння для дитини, й існує думка, що його неможливо здобути іншим шляхом.
Ґаджети по-своєму теж корисні. Завдяки їм ми дивимося фільми та мультики, слухаємо музику. До того ж, наразі розробники програм пропонують безліч додатків та ігор, що сприяють розвитку пам’яті, логічного мислення, надають нову інформацію про навколишній світ.
Для багатьох видавців і читачів питання «ґаджет vs книжка» досі постає саме як проблема, адже динаміка й технічні можливості віртуального світу переважають книжковий. Однак якщо розглянути це з іншого боку, то сучасні можливості допомагають розкривати книжкові історії глибше. Адже саме віртуальна і доповнена реальність дають змогу читачеві інтерактивно взаємодіяти із сюжетом, а не лише спостерігати за ним.
Що таке доповнена реальність?
Візуальні способи сприйняття інформації часто привабливіші, ніж виключно текстові. Зокрема, дедалі більшої популярності набувають технології доповненої реальності.
Доповнена реальність (AR) – це внесення віртуальних елементів у реальне середовище, щоб покращити його сприйняття. На відміну від віртуальної, доповнена реальність лише додає ці штучні елементи у наявний світ, а не створює новий. Для доповненої реальності зазвичай достатньо смартфона зі спеціальним за стосунком.
Застосування AR у бібліотеках
Бібліотека – публічне місце, де зокрема теж доречно застосовувати технології AR, щоб зробити їх доступними для великої кількості людей.
Доповнена реальність може бути частиною екскурсії з використанням аудіо, відео, 3D-елементів і анімації.
Україна має ще не реалізований потенціал для застосування технологій AR у бібліотеках.
Яскравим прикладом використання доповненої реальності в закордонних бібліотеках є мобільний за стосунок librARi.
Людина наводить свій пристрій із застосунком на книжковий стелаж: так програма допомагає знайти потрібну книжку в бібліотеці і радить додаткову літературу.
AR-технології у книжках
Але передусім для читачів цікавим є використання новітніх технологій безпосередньо в книжках. У доповненій реальності фізичний і цифровий світ можуть взаємодіяти буквально. Наприклад, читачі можуть спостерігати, як герої книжок оживають, рухаються чи спілкуються, і навіть впливати на сюжет. Особливо популярні такі книжки серед дітей. Адже вони дають змогу сучасній дитині не вибирати ґаджет чи книжку, а насолоджуватись новим форматом дозвілля, який об’єднує і те, і інше.
Варто подивитися на сторінки через смартфон, як ілюстрації починають рухатися, ба більше переносять юного читача у віртуальну версію книги.
Ілюстрації в цих книжках рухаються, як 3D-мультфільми, а персонажі розмовляють живими голосами.
Яскравим прикладом використання доповненої реальності в бібліотеках є книги з завантаженням безкоштовного додатку iEXPLORE. Шукайте інтерактивний значок активації сторінки і тримайте свій мобільний пристрій над тими сторінками книги, де побачити значок.

Хуснутдінов А. Нокс. Крізь свідомість
/ А. Хуснутдінов. – [Київ] : Гамазин, 2019. – 32 с. : тв.
Антон Хуснутдінов у креативний спосіб спонукає дітей до читання. Він створив книжку та комікси із доповненою реальністю.
Якщо дітям набридає просто читати їх, вони беруть смартфон, сканують QR код та завантажують і встановлюють додаток на свій пристрій.
Поклади книгу на стіл. У головному меню додатка обери «Сканувати сцену» та піднеси камеру до ілюстрації на сторінці, де зображена іконка доповненої реальності.

Бедойер К. де ла. Доісторичні тварини
/ К. де ла Бедойер. – [Харків] : [Талант], [2017]. – 30 с. : тв. – (iEXPLORE («Я вивчаю»)).
Оживіть дивовижних вимерлих тварин. Познайомтесь з найбільшими, найстрашнішими і найрозумнішими тваринами, що колись жили на нашій планеті, від гігантських морських монстрів і лютих акул до величезних носорогів і страхітливих мавп.
Запустіть птеранодона в політ по кімнаті. Тримайтеся подалі від величезного гігантопітека!

Вілсон Х. Жуки
/ Х. Вілсон. – [Харків] : [Талант], [2017]. – 27 с. : тв. – (iEXPLORE («Я вивчаю»)).
Всередині ти знайдеш пригоди доповненої реальності, в тому числі: влаштуєш зі своїм другом двобій жуками-геркулесами!
Познайомишся з найбільшими, найстрашнішими і найкрасивішими жуками!
Відпустеш гігантську сколопендру поповзати по вашій кімнаті.


Монстри океану
. – [Харків] : [Талант], [2016]. – 31 с. : тв. – (iEXPLORE («Я вивчаю»)).
Пірни і розглянь зблизька найдивовижніших морських істот, створених природою!
Пограйте з гігантським крабом-павуком.
Спустіться у глибоководний батискаф і досліджуйте океанські глибини.
Вивчіть підводний світ, прочитайте цікаві факти про життя у глибинах океану. Зустрінетесь віч-на-віч з найбільшими, найлютішими і найдивовижнішими морськими істотами.



FastAR Kids Edu – це навчальний додаток для дітей з технологією розширеної реальності (AR), призначений для навчання та розвитку. У додатку AR FastAR Kids ви знайдете 3D-анімацію, AR ефекти, а також навчальний контент!
Завантажте безкоштовний додаток на смартфон чи планшет, або використайте QR-код.

Перша допомога
: [навчальний посібник для дітей]. – [Київ] : [ТОВ Фатсбінд Україна], [2019]. – 24 с. : тв. – (FastAR Kids edu). – (Моя шкільна бібліотечка). – («Жива книга» з доповненою реальністю і звуком).
Запустіть додаток і натисніть іконку книжки «Перша допомога».
Знайдіть секретний код в кінці книжки. Введіть його у додатку та активуйте книгу. Піднесіть камеру вашого пристрою до будь-якої картинки в книжці, герої оживуть і навчатимуть тебе, як не розгубитися і правильно діяти в складних ситуаціях.

Наш дім – планета Земля
. – Київ : FastAR Кids, 2023. – 88 с. : тв. – (FastAR Kids edu). – (Доповнена реальність + звук).
Уявлення про нашу Планету, її будову, рух Землі навколо Сонця, пори року, погоду та клімат, місячне затемнення, моря та океани, річки та озера, ландшафти, рослинний і тваринний світ та багато цікавих речей можна знайти в цій унікальній книжці.
Як утворюється нафта? Чому мігрують тварини? Що таке екологія?
І ще багато інших питань, відповіді на які можна отримати, прочитавши цю пізнавальну та захоплюючу книжку з яскравими малюнками.
Дослідивши цю книжку, ти зрозумієш , як важливо для нашого життя на Землі берегти ліси та водойми, не забруднювати повітря та охороняти природу!
DEVAR – це сімейна платформа доповненої реальності, яка забезпечує розважальні заходи для дітей та дорослих. Ви знайдете захоплюючі ігри AR, інтерактивні персонажі, дивовижні ефекти з камери, класні анімації та багато іншого!

Жива енциклопедія : «WOW! Чудеса світу» :
з безкоштовним мобільним додатком / [уклала і пер. з англ. Х. Атонова]. – [Одеса] : [Видавництво ФОП Т. П. Ульянова], [2021]. – 52 с. : тв. – (DEVAR).
Відвідуй чудеса світу в унікальному чотиривимірному просторі! Вчини інтерактивну подорож по найнеймовірнішим спорудам у світі: від Великої Піраміди в Гізі та Великого Китайського муру до Колізею та Тадж-Махалу. Дізнайся цікаві факти про кожне дивовижне диво, що сходить зі сторінок у вражаючій доповненій реальності!

Моя перша енциклопедія у доповненій реальності : Дивовижний транспорт
/ [уклала та пер. з англ. Х. Антонова]. – [Одеса] : [Видавництво ФОП Т. П. Ульянова], [2020]. – 48 с. : тв. – (DEVAR).
У вас в руках незвичайна книга. Вона не тільки допоможе познайомити дитину з цікавою та корисною темою, а й перетворить навчання в інтерактивну дослідження-гру!
Дитина навчиться розрізняти наземні, водні, повітряні, а також інші види транспорту, дізнається про них найцікавіше та пограє в розвиваючі ігри в доповненій реальності.

ДЖОЗЕФ ПУЛІТЦЕР

10 квітня 1847 року народився Джозеф Пулітцер – американський видавець та журналіст. Ще за життя його називали меценатом і скандалістом, а сьогодні вважають засновником «жовтої преси» та «нового журналізму».
Народився Джозеф в Угорщині. З раннього дитинства мріяв стати військовим, але на заваді стояло хворобливе фізичне здоров’я. Проте йому все-таки вдалося завербуватися на військову службу в США й у 1864 році Джозеф емігрував як новобранець союзної армії й брав участь в Американській громадянській війні 1861-1865 років.
Суворі реалії війни зробили майбутнього генія журналістики переконаним антимілітаристом і після закінчення війни Пулітцер почав шукати роботу в США, хоча на початку пошуку на заваді йому стояли погане знання англійської мови й відсутність спеціальної професії. Згодом доля привела Джозефа до Сент-Луїса, де він швидко вдосконалив англійську мову й почав працювати репортером у газеті «The Westliche Post». За кілька років Джозеф зумів гарно зарекомендувати себе і йому запропонували викупити частину акцій цієї газети. Ось так Джозеф Пулітцер став наймолодшим у світі співвидавцем «The Westliche Post», а разом з тим розпочався злет його журналістської кар’єри. Газети у його руках отримували нове дихання: вони не лише ставали популярними серед американців, а й збільшувалися їх наклади.
Методи, якими Пулітцер завойовував читацький інтерес, досить прості й водночас дієві. Він поєднував на сторінках газет статті про політичну корупцію, журналістські розслідування, сенсації в різних царинах життя, трохи гумору й реклами. Згодом почав додавати спортивні новини, рубрики, присвячені жінкам, яскраві ілюстрації й карикатури. Таким чином, на сторінках Пулітцерівських газет було все – від пліток («жовта преса») до серйозної політичної аналітики.
Помер Джозеф Пулітцер 29 жовтня 1911 року на борту власної яхти. За кілька років до цього він склав заповіт, за яким залишив 2 000 000 доларів Колумбійському університету. Три чверті цих коштів пішли на створення Вищої школи журналістики, а сума, що залишилась, стала основою для створення Пулітцерівської премії – однієї з найпрестижніших премій у галузі журналістики, яку вручають з 1917 року.
Премію Пулітцера оголошують щороку в квітні. З часом номінації у премії значно розширилися. Вона присуджується Колумбійським університетом за видатні досягнення в журналістиці, літературі й музиці. Рішення про переможців приймає журі, члени якого призначаються Університетом.
P. S. Символом Нью-Йорка й США вважається Статуя Свободи – повна назва «Свобода, що осяює світ», відкриття якої відбулось 28 жовтня 1886 року. Це подарунок народу Франції народу США до сторіччя Американської революції, який запізнився на десять років. Сьогодні цей монумент належить до Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО. А от тоді встановлення скульптури через брак коштів було майже під зривом, допоки у справу не втрутився Джозеф Пулітцер. Він не лише критикував уряд й популяризував скульптуру, а й пообіцяв надрукувати у газеті прізвище кожного, хто зробить пожертву, незалежно від її розміру. Це викликало небувалий ентузіазм серед пересічних громадян. Відповідно, кошти було зібрано, Статую Свободи – змонтовано.

пʼятниця, 5 квітня 2024 р.

ВСЕСВІТНІЙ ДЕНЬ ЗДОРОВ'Я

7 квітня щороку відзначається Всесвітній день здоров’я, адже саме у цей день у 1948 році було створено Всесвітню організацію охорони здоров’я (ВООЗ). Щорічно святкувати цей день почали з 1950 року. Нині 7 квітня по всьому світу відбуваються заходи, покликані підкреслити важливість здорового способу життя.
Щороку Всесвітній день здоров’я проходить під знаком однієї, важливої для суспільства теми. Наприклад, у 2015 році це була безпечність харчових продуктів, у 2016 році – боротьба з діабетом, у 2017 році – подолання депресії. Цього року темою компанії з проведення Всесвітнього дня здоров’я стане – загальне охоплення послугами охорони здоров’я: для всіх і всюди, а гасло – «Здоров’я для всіх».
Здоров’я  це природний динамічний стан організму, який характеризується високим енергетичним потенціалом, оптимальними адаптаційними реакціями на зміни умов довкілля, що забезпечує гармонійний фізичний, духовний і соціальний розвиток особистості, її добре самопочуття, ефективну протидію захворюванням, повноцінне життя та активне довголіття. Проголошений статут Всесвітньої організації охорони здоров’я (ВООЗ), затверджений у 1949 р., дає таке визначення «здоров’я – це стан повного фізичного, духовного та соціального благополуччя, а не тільки відсутність хвороб та фізичних вад».
Тож як запобігти хворобам? Звичайно, ніхто від них не застрахований, проте є універсальні методи профілактики, які допоможуть залишатися здоровою, повною сил людиною. Ось найбільш важливі з них:
1. Корегування способу життя. Як би банально це не звучало, слід старатися уникати стресів, перенавантажень на роботі, приділяти більше уваги особистому життю. Важливо гуляти на свіжому повітрі, робити регулярні перерви в роботі, правильно та повноцінно відпочивати. Тоді імунітет буде сильним, а хвороби відступлять.
2. Помірні фізичні навантаження. Заняття спортом дуже важливе для здоров’я, проте в усьому треба дотримуватися міри. Не варто перенавантажувати себе на тренуваннях та робити спортивні досягнення самоціллю, бо так недалеко і до травм та інших проблем зі здоров’ям. Проте навантажувати м’язи треба. Тому рекомендована ранкова зарядка, відвідування спортивного залу чи майданчику, заняття на кардіо-тренажерах, плавання в басейні, біг. Іноді корисно просто пройтися, погуляти в парку чи лісі, розім’ятися після сидячої роботи.
3. Харчування. Те, що ми їмо, має величезний вплив на наше здоров’я. Їжа повинна бути збалансованою, містити білки, жири та вуглеводи у необхідній кількості, бути помірно калорійною. Слід уникати занадто гострих, кислих, смажених страв, віддавати перевагу овочам та фруктам, їжі, приготованій на пару.
4. Відмова від шкідливих звичок. Здається, що це елементарно, але далеко не всі розуміють, що куріння, зловживання алкоголем та інші шкідливі звички надзвичайно негативно впливають на здоров’я. Прийшла пора позбутися них.
5. Вакцинація – кращий метод профілактики багатьох хвороб. Сьогодні у світі існують хвороби, які дуже важко піддаються лікуванню, і наслідки яких можуть бути катастрофічними для здоров’я та навіть життя людини. Тому найкращий засіб боротьби з ними – своєчасна вакцинація та ревакцинація. Не варто нехтувати таким способом захисту.
6. Розумне вживання ліків. Неконтрольоване вживання деяких препаратів, зокрема антибіотиків, призводить до того, що бактерії виробляють до них резистентність (стійкість), і ліки стають неефективними у разі реальної потреби. Тому варто правильно лікуватися, не займатися самолікуванням та вживати медичні препарати лише за призначенням лікаря.
7. Створення належних умов праці, навчання та виховання у відповідності до гігієнічних нормативів.
Всесвітній день здоров’я – це зайвий привід згадати про себе та своїх рідних, скорегувати спосіб життя та замислитися про можливі наслідки своїх дій. Будьте здоровими!

четвер, 4 квітня 2024 р.

КОМІКСИ

Особливий жанр дитячих книг
Згадуючи про Міжнародний день дитячої книги слід обов'язково відмітити такий жанр дитячої літератури як комікси. Відомі та популярні в усьому світі, комікси, лише нещодавно з'явились в Україні та вже досить впевнено завойовують симпатії малих читачів. Їх дійсно по справжньому можна назвати дитячими книгами, адже комікси містять безліч неймовірних малюнків, цікавих персонажів та захоплюючих діалогів. Тому такі книги, безперечно, можна назвати книгами, що розвивають дітей, а отже вони повинні займати важливе місце на поличках дитячих книг у домашніх бібліотеках. Приємно те, що комікси українською мовою є вже доступними для українських дітей.
Видавництво «Ірбіс Комікси» пропонує читачам захоплюючі, розвиваючі та історичні комікси для дітей та молоді. Для діток молодшого віку – комікси про всесвітньовідомих Смурфиків, для дітей шкільного віку – розвиваюча серія історичних коміксів про пригоди Джеронімо Стілтона, для старшокласників та студентів – комікси «Економіка..,» та «Володимир – Князь Київський».

Гудвін, Майкл. Економіка : Як вона працює (і не працює) у словах і малюнках
/ М. Гудвін. – [Харків] : Ірбіс Комікси, [2020]. – 320 с.
Економіка відіграє важливу роль у житті кожної людини, адже щодня доводиться приймати безліч навіть найпростіших економічних рішень, у тому числі тих, які стосуються заробітку грошей, споживання товарів, забезпечення власного добробуту чи добробуту своєї родини. Щодня виникає потреба взаємодіяти з різними установами: закладами освіти, лікарнями, органами влади – усі вони є частиною економічної системи не лише країни, а й окремого громадянина. А ще люди реалізують власне виборче право, голосуючи за політиків, які потім приймають важливі економічні рішення, що впливають на інтереси кожного громадянина. І часто політики обіцяють речі, які вочевидь не можуть бути виконані, бо йдуть урозріз із законами економіки.
І щоб осягнути цей складний кругообіг таких різних і таких пов’язаних між собою сфер нашого життя, без розуміння економіки та її принципів не обійтися.
Автор коміксу намагається з’ясувати головні економічні принципи та зв’язки починаю­чи із найбільш раннього періоду  – стародавнього натурального господарст­ва, крок за кроком манд­руючи історією, до сьогодення. Це дає читачеві змогу проаналізувати, як із плином часу змінювалися умови існування людства та як саме працює економіка на рівні сім’ї, країни, планети.

Пейо. Король Смурф : Король Смурф. Смурфонія фа-смурф
/ Пейо ; [пер. з французької А. Поритко, М. Войцеховський]. – [Харків] : Ірбіс Комікси, [2020]. –64 с.
Далеко-далеко звідси розташована чарівна країна, де в селищі Смурфидолі, біля річки Смурфки живуть дивовижні маленькі істоти – смурфики. Крім маленького зросту і блакитної шкіри, смурфики відзначаються ще й власною мовою: вони розмовляють по-смурфськи. А ще вони дуже люблять рослину, яка називається «сарсапарель». Смурфики все роблять разом і в усьому слухаються Тата Смурфика. Король Смурф Одного разу Татові Смурфу довелося полишити Смурфидол на кілька днів у своїх справах. Та хто буде головним на час його відсутності? Після початкових непорозумінь усі погодилися, що це питання слід вирішити в демократичний –  шляхом загальних виборів. От тільки народний обранець виявився не схильним до демократичного стилю правління. Смурфики поділилися на два непримиренні табори. Назріває громадянська війна… Смурфонія фа-смурф Коли Тато Смурф влаштував смурфський оркестр, виявилося, що один із смурфиків геть-чисто позбавлений музичного слуху. Однак він не згоден попрощатися зі своєю мрією стати музикантом. У лісі він зустрів добру фею Аврору, яка дала йому чарівний інструмент — тюрлюляфон, на якому неможливо сфальшивити. Радісний смурфик повернувся у селище, щоби вразити друзів чарівною грою. Однак фея Аврора насправді виявилася злим чаклуном Ґарґамелем, а тюрлюляфон – підступним чаклунським знаряддям, від якого смурфики заснули непробудним сном. Тепер смурфик мусить знайти спосіб їх розчаклувати…

Пейо. Різдво у Смурфів : Ялинка. Смурф у сплячці. Дивні сніговики. Різдво у Смурфів
. Петрикове Різдво / Пейо ; [пер. з французької А. Поритко, М. Войцеховський]. – [Харків] : Ірбіс Комікси, [2020]. – 48 с.
Смурфики теж святкують Різдво! Але при цьому, звичайно ж, не може обійтися без різноманітних пригод – іноді веселих, іноді не дуже. Та оскільки це Різдво, та ще й у чарівній країні, усі ці пригоди завжди добре закінчуються.



Пейо. Смурфетка : Смурфетка. Голод у Смурфидолі
/ Пейо ; [пер. з французької А. Поритко, М. Войцеховський]. – [Харків] : Ірбіс Комікси, [2020]. – 64 с.
Смурфетка
Якось, гуляючи лісом, один зі смурфиків зустрів дивну істоту, якої ніколи раніше не бачив. Вона ніби й була схожа на звичайного смурфика, і разом з тим виглядала зовсім –  якось незвично…
Смурфетку – саме так називалася дивна смурфоподібна істота – запросили до Смурфидола. Та смурфики не знали, що Смурфетка є витвором підступного чаклуна Гаргамеля, який намірився з її допомогою принести до Смурфидола розбрат і чвари…
Голод у Смурфидолі
Влітку і восени смурфики завзято працювали, щоб наповнити комору припасами на зиму: горіхами, каштанами, а перш за все – смачнючою сарсапареллю. І ось настала зима. Смурфики безтурботно бавляться в смурфосніжки, ліплять смурфовика і зовсім не бояться холоду: адже на них чекають теплі домівки і гаряча страва.
Та сталося лихо: зайнялася комора. Смурфики залишилися без припасів. Над Смурфидолом нависла загроза голоду…
  • Пейо. Смурфи і Каркуля : Смурфи і Каркуля. Смурфик-мандрівник / Пейо ; [пер. з французької А. Поритко, М. Войцеховський]. – [Харків] : Ірбіс Комікси, [2020]. – 64 с.
  • Пейо. Смурфи і яйце : Несправжній Смурфик. Сотий Смурфик / Пейо ; [пер. з французької А. Поритко, М. Войцеховський]. – [Харків] : Ірбіс Комікси, [2020]. – 64 с.
  • Пейо. Учень чарівника ; Пастки на Смурфів ; Смурфики і кріт / Пейо ; [пер. з франц. А. Поритко]. – [Харків] : Ірбіс Комікси, [2021]. – 56 с.

Стілтон, Джеронімо. Льодовиковий період
/ Дж. Стілтон ; [пер. з італ. А. Поритко, М. Войцеховський]. – [Харків] : Ірбіс Комікси, [2020]. – 48 с.
Уяви, дорогий друже, що на нашу планету прийшла довга та постійна зима, з льодом навколо, сильними морозами та холодними вітрами…Теперішні зими зовсім не можна порівняти з періодами великих холодів, що залишили свій слід в історії нашої планети. Ці періоди називали льодовиковими, і їх було кілька в історії Землі. Але найголовніше, що тривали такі періоди не кілька місяців, а тисячі-тисячі років.
Але незважаючи на те, що більшість континентів у той час було покрито кригою, а температура повітря була критично низькою, все ж і тоді на нашій планеті існувало життя. Тогочасні тварини, наприклад, зуміли пристосуватися до холодів за допомогою товстого хутра. Багато хто з них мав великі бивні та довгі ікла. Навіть в умовах холодів великі ліси простягалися із заходу на схід на багатьох теперішніх континентах. У ті часи змогли існувати і первісні люди — неандертальці…
Саме льодовиковому періоду присвячена нова пригода нашої книги. Коти-пірати, які люблять мандрувати часом і прагнуть за будь-яку ціну змінити історію на свою користь, цього разу випадково потрапили у льодовиковий період, але вирішили цим скористатися. Та чи вдасться їм реалізувати свій черговий злий задум?! Адже команда рятівників історії Джеронімо Стілтона вже у дорозі, щоб завадити планам котів-піратів та залишити історію без змін.

Стілтон, Джеронімо. Перша миша на місяці
/ Дж. Стілтон ; [пер. та адаптація А. Поритко]. – [Харків] : Ірбіс Комікси, [2019]. – 48 с.
Політ на Місяць – маленький крок для Джеронімо Стілтона, але величезний стрибок для всіх мишей!
Джеронімо Стілтон є редактором газети «Гризун» –  найпопулярнішого видання на Мишачому острові. На дозвіллі він любить оповідати цікаві веселі історії. Цього разу Джеронімо мусить протидіяти своїм найзапеклішим ворогам – котам-піратам, які знайшли спосіб подорожувати в часі, щоб змінити історію...
Флорида, США, 1969 рік. Це день, що увійде в історію, – день висадки астронавтів на Місяці! Та поки «Аполлон-11» готується до старту з мису Канаверал, коти-пірати нишпорять по Космічному центру Мишачого острова. Що вони задумали? І чи зможе Джеронімо зашкодити їх планам, навіть якщо для цього доведеться полетіти в космос?
  • Стілтон, Джеронімо. Слідами Марко Поло / Дж. Стілтон ; [пер. та адаптація А. Поритко]. – [Харків] : Ірбіс Комікси, [2019]. – 48 с.
  • Стілтон, Джеронімо. Таємниця Сфінкса / Дж. Стілтон ; [пер. та адаптація А. Поритко]. – [Харків] : Ірбіс Комікси, [2019]. – 48 с.
  • Стілтон, Джеронімо. Хто викрав "Мону Лізу" / Дж. Стілтон ; [пер. та адаптація А. Поритко]. – [Харків] : Ірбіс Комікси, [2019]. – 48 с.

вівторок, 2 квітня 2024 р.

МІЖНАРОДНИЙ ДЕНЬ ДИТЯЧОЇ КНИГИ

Коли виникло свято книги
Щороку 2 квітня ми святкуємо Міжнародний день дитячої книги. Це свято було започатковане 1967 року рішенням Міжнародної ради з питань дитячої книги (IBBY-International Board on Books for Young People). А дата була обрана не випадково. Саме цього дня народився славетний данський казкар – Ганс Крістіан Андерсен (1805-1875). Тож, відзначаючи цю подію, ми згадуємо всі чудові твори цього дивовижного митця й оцінюємо подальші старання його послідовників. А також розуміємо, яке місце сьогодні посідає книга у вихованні та розвитку дітей.
Традиції святкування Міжнародного дня дитячої книги
Щороку одна з національних секцій IBBY виступає спонсором чудового свята. Крім того, обрана секція запрошує популярного письменника для написання особливого послання для всіх дітей світу, а відомі художники на його основі створюють оригінальний плакат.
Також у цей день, раз на два роки, дитячим письменникам і художникам присуджується головна нагорода – Міжнародна премія імені Г. К. Андерсена із врученням золотої медалі. Цю найпрестижнішу міжнародну нагороду часто називають «Малою Нобелівською Премією». Золоту медаль із профілем великого казкаря лауреатам вручають на черговому з’їзді конгресу Міжнародної ради з дитячої книги.
А ще Міжнародна ради з дитячої книги має право нагородити особливою відзнакою – Почесним диплом за окремі книги для дітей: за найкращі переклади мовами світу та ілюстрування.
Зазвичай до 2 квітня у багатьох країнах приурочують проведення тижня дитячої та юнацької книги. Відбувається дуже багато цікавих та змістовних заходів, які неможливо забути: виставки і фестивалі, конкурси і конференції, на яких показують, читають та обговорюють найкращі видання світу. А театральні колективи готують вистави за сюжетами найцікавіших дитячих книг. І всюди, у всіх країнах, королем свята по праву вважається Андерсен, чий внесок у світову дитячу літературу був і залишається неперевершеним.
Трохи цікавого з історії дитячої книги
Дитяча література з'явилася порівняно нещодавно. До середини вісімнадцятого століття діти читали приблизно те саме, що і їхні батьки. Особливо популярними були «Робінзон Крузо» Д. Дефо та «Подорожі Гуллівера» Дж. Світа. А ще дорослі та малі читачі полюбляли східні казки. Тогочасні книголюби зачаровувалися фантастичними історіями із циклу «Цікаві арабські ночі» – про Аладдіна, Алі-Бабу і сорок розбійників та сім подорожей Синдбада-мореплавця.
Суто дитяча література народилася аж через сто років – у дев′ятнадцятому столітті з появою братів Грімм. Їхні твори відразу привернули до себе увагу малечі. І дотепер ми не уявляємо, як можна вирости і не знати таких чудових казок, як, наприклад, про Білосніжку і Сплячу Красуню.

Але саме Гансу Крістіану Андерсену вдалося змінити ставлення до дитячих книг та неймовірно розвинути і збагатити цей вид художньої літератури. Біографія Андерсена теж нагадує свого роду казку. Він народився в родині шевця і сам у ранньому дитинстві став підмайстром на фабриці. Але, коли йому виповнилося чотирнадцять, життя різко змінилося. Андерсен вирушив до Копенгагена, де став почесним учнем-танцівником у королівському балеті. Згодом, зрозумівши, що його справжнє покликання в іншому, почав писати твори для сцени і друкувати власні вірші у журналах того часу. Але прославився на весь світ завдяки своїм казкам. 1833 року він отримав Королівську стипендію за внесок до літератури. На згадку про великого казкаря на батьківщині Андерсена на набережній Копенгагена встановили статую героїні його казки – Русалоньки, що стала символом міста і нагадує всім відвідувачам про свого славного творця.
Не забуваємо і ми його. Щовечора, яким би втомливим не був день, сідаємо разом з дітьми у затишному куточку кімнати, розгортаємо «Снігову королеву» чи іншу книгу казок і поринаємо в розкішний вигаданий світ.

понеділок, 1 квітня 2024 р.

МОБІЛЬНІ ТЕЛЕФОНИ

3 квітня 1973 року інженер компанії Motorola, син український емігрантів Мартін Купер, подзвонив в офіс конкуруючої фірми з першого мобільного телефону, який важив майже кілограм. Це була перша мобільна телефонна розмова. Вона увійшла в історію. Диво-пристрій негайно захотіли побачити в Білому домі, кажуть, президент Рейган був зачарований ним.
Цей день вважається днем народження мобільного телефону. З тих самих пір людство почало жити інакше.
Сьогодні мобільний телефон став не просто пристроєм зв'язку – у нього тепер маса функцій: вихід в Інтернет, спілкування в соціальних мережах, обмін повідомленнями, фото, аудіо та відеоматеріалами, користування електронною поштою, можливість здійснення фото і відеозйомки, навігація, ігрові можливості, вбудований калькулятор, ліхтарик, календар, годинник, будильник, секундомір, диктофон, радіоприймач, відеоплеєр, сканер штрих-кодів.
Однак півстоліття назад ніхто не міг і подумати, що все це буде поєднано в одному апараті, який поміщається в кишені, а основна первісна функція телефону – голосовий зв'язок – стане лише однією з багатьох, причім не завжди головною.
Сьогодні "мобільник" – це, фактично, міні-комп'ютер, який міцно увійшов в повсякденне життя людей.
Коли в 19 столітті з'явився телефонний апарат – це було чимось з області фантастики. Однак, підводні човни, літаки, ракети і освоєння космосу також до певного моменту ставилися до розряду фантастики або казок. Плоди багатої уяви, реалізовані в літературній творчості, часто ставали двигуном для вчених, дослідників і винахідників.
У 1910 році американський журналіст передбачив появу телефонного апарату, який не буде постійно прив'язаний до бази, тобто мова йшла про мобільний телефон.
Цю ідею в перші повоєнні роки підхопила компанія AT & T і її дослідний центр Bell Laboratories. Одночасно йшли роботи над створенням апарату стільникового зв'язку і в компанії Motorola.
Мартін Купер працював в сфері телефонії та розробки апарату мобільного зв'язку вже давно, починаючи зі створення мобільних телефонних апаратів для автомобілів. Подібні агрегати важили близько 13-14 кг. Тому новий апарат Купера, який важив трохи менше 900 грам, був справжнім технологічним проривом.
Якщо сьогодні сказати комусь з молодих людей, що стільниковий телефон важив майже кілограм, з довжиною корпусу близько 22 сантиметрів, а також шириною близько 4 см і товщиною близько 12 см – не кожен повірить в таке "чудо". А тоді, в 1973 році – це було справжнім дивом. І на такі дрібниці, як 30-хвилинний час роботи акумулятора і 10-годинна зарядка пристрою ніхто не звертав уваги.
Подальші події розвивалися вже значно швидше. Дослідні зразки мобільного телефону перетворилися в комерційні та вийшли на ринок, користуючись успіхом, незважаючи на величезну ціну, що становила понад 3500 доларів за апарат.

Крім компанії Motorola до розробки мобільних телефонів і їх подальшого розвитку почали підключатися все нові виробники, брендові імена яких сьогодні знає кожен житель планети. На цьому терені залишили помітний внесок такі компанії, як Nokia, Siemens, Philips, Sony, Ericsson, Benefon, Sharp, Samsung, LG, Apple інші.
Розвиток технологій неухильно зменшував розміри мобільних телефонів, збільшував ємності і продуктивності їх акумуляторів, а пізніше і процесорів. Стільникові телефони отримали різні варіанти форм: моноблок, з фліпом, розкладачка, слайдер, бічний слайдер, смартфон та інші.
Сьогодні мобільні телефони ввійшли в ужиток до такої міри, що вже окремою темою обговорень і досліджень є їхній негативний вплив на здоров'я людини, а також його безпека в певних умовах.
До слова, на батьківщині батьків Мартіна Купера – Україні, мобільний зв'язок з'явився лише у 1993 році: 1 липня тодішній президент Леонід Кравчук поспілкувався з послом держави в Німеччині.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...