Шевченківська премія 2026. Література
Президент України Володимир Зеленський підписав указ про присудження найвищої офіційної творчої відзнаки України – Національної премії імені Тараса Шевченка. Цьогоріч кількість номінацій Шевченківської премії стала найбільшою за всі 65 років існування, а її розмір складає 484 тис. 480 грн.
Література. Проза
- Белянський Павло – роман «Битись не можна відступити»
- Щербак Юрій – книга підсумків і пророцтв «Мертва пам'ять. Голоси і крики»
Павло Белянський – український письменник, сценарист, блогер, а наразі і воїн ЗСУ. Автор популярного літературного блогу, де писав під псевдонімом «Паштет». Автор книги, а згодом і сценарію до однойменного фільму «Я працюю на цвинтарі». Написав понад 100 оповідань та кілька романів.
Народився 1977 року у місті Шахта №9 Луганської області в сім’ї військовослужбовця. Через професію батька часто змінював школи й міста. Закінчив Дніпропетровський хіміко-технологічний інститут. Працював охоронцем, вантажником, експедитором, журналістом, рекламістом. Спільно з Дмитром Вохмяніномим заснували видавництво «Діпа».
Коли Київщину звільнили від окупантів, Белянський напросився до бойової бригади. Із записом "обмежено придатний у воєнний час" у військовому квитку брати не хотіли. Але йому вдалося переконати, що око, яке майже не бачить – не перешкода, а з фізпідготовкою в нього все гаразд. Так Павло став піхотинцем-штурмовиком. Брав участь у бойових діях на Харківщині, Херсонщині та Донеччині.
25 лютого, коли я йшов до штабу тероборони, мій горизонт планування був пів години. Взяв із собою дві «Мівіни» та «Снікерс», усі картки та готівку віддав дружині. І всі так. У тебе горизонт планування, як у комара: або нап'єшся крові, або тебе розмажуть.
У мене залишалося якесь спорядження, але я багато роздав пацанам, які не мали взагалі нічого. Ну, і зі мною ділилися: у когось були підсумки чи рюкзаки, у когось ремені та розгрузки. Першу броню мені надіслав голова харківського «Правого сектора»: «Я бачу, ти воюєш. Тобі, напевно, потрібно».
В армії служать різні люди, але зараз у кожного дві мети: перемогти і вижити. Або, може, у зворотному порядку – для кого що важливіше саме в цю мить. Ці дві цілі людей гуртують.
На передовій немає інтернету. Буває, за тиждень окопів ти пропускаєш усі обговорення. У ППД – пункті постійної дислокації – усі, звісно, читають новини, гостро реагують, лаються. Можуть бути й сварки, наприклад, через те, що хтось чергує частіше. Але суперечки миттєво припиняються, коли оголошують бойову тривогу.
Серед нас був хлопець наркоманського вигляду – худий, із запаленими очима, нервовий, який мені здавався проблемним. А потім стався бій, у якому він виявив себе красунчиком: був, де треба, робив, що треба, не нив, не метушився.
При цьому він залишився своєрідною людиною й іноді буває важко пояснити його вчинки, але в бою дуже зрозумілий і робить те, що має робити. Якщо він у мене за спиною, можу бути спокійним.
Позивні всі вигадують самі. Я, звісно, Паштет. Зі мною служить зварювальник із позивним «Дуга». У суміжному підрозділі був Сквірт – дуже простий хлопець. Йому сподобалося таке хльостке іноземне слово, значення якого не розумів. Але оскільки він розвідник із великим бойовим досвідом, ніхто не наважився йому пояснити, що воно означає.
Одружений, має доньку.
Белянський П. П. Битись не можна відступити / П. П. Белянський. – Харків : Vivat, 2024. – 384 с. : тв. – (Художня література).
Учитель української мови з Кривого Рогу, установник вікон із Дніпра, бандит із Херсона, водій зерновоза з невеличкого полтавського села, власниця кав’ярні на узбережжі Каховського водосховища, письменник із Києва, зварювальник з металургійного комбінату, автослюсар, колишній студент – ніхто з них не планував ставати військовим. Але почалося велике вторгнення російських військ в Україну, і всі вони взяли до рук зброю, щоб захистити свою країну. Тепер вони – бійці окремого штурмового батальйону ЗСУ. Разом із героями ви пройдете шлях від формування підрозділу до боїв із ворогом. Перші штурми, визволені села та їхні мешканці, суворий окопний побут, поранення і смерті товаришів, розчарування і втрати, крихке військове щастя, кінець минулого життя і початок нового.
Книжка автобіографічна і чесна, як і вся проза Белянського. Буде смішно, буде страшно, комусь прочитане може показатися незручним та занадто відвертим, але навряд когось залишить байдужим.
Юрій Миколайович Щербак (нар. 1934, Київ) – видатний український письменник, сценарист, лікар-епідеміолог (доктор наук), дипломат та політик. Один із засновників екологічного руху в Україні. Був першим міністром охорони навколишнього середовища (1991-1992), послом України в США, Канаді, Мексиці та Ізраїлі. Автор романів «Бар'єр несумісності», «Зброя судного дня» та трилогії «Час смертохристів».
У 1958 році закінчив Київський медичний інститут. Доктор медичних наук, працював епідеміологом, займався науковими дослідженнями.
Літературна діяльність: Член Спілки письменників України з 1966 року. Писав прозові твори, п'єси, сценарії. Відомий як публіцист, що висвітлював Чорнобильську катастрофу.
Політична кар'єра: Активний учасник екологічного руху. Перший міністр охорони навколишнього природного середовища України (1991-1992).
Дипломатична служба: Очолював посольства України в Ізраїлі (1992-1994), Мексиці (1997-1998), США (1994-1998) та Канаді (2000-2003).
Творчість останніх років: Автор політичних романів-попереджень, зокрема трилогії, що включає «Час смертохристів: Міражі 2077 року» (Книга року BBC - 2011).
Юрій Щербак – лауреат літературної премії ім. Ю. Яновського та премії ім. О. Довженка, голова Комітету з Національної премії імені Тараса Шевченка (2016–2019).
Роман не лише роман-попередження, застереження, а й дзеркало сьогодення, в якому неважко впізнати нам себе. Щербак волає до совісті кожного, кому дорога Україна, талановито й аргументовано-переконливо говорячи сувору правду як спонуку до чину. Він визначає діагноз нашої суспільно-державної недуги. Знаючи, що це страшний вірус безпам’ятства, можна як змиритися з ним і розчинитися в небутті, так і спробувати оживити пам’ять і вирватися з зачарованого історичного кола».
«Мертва пам'ять» – це книжка, яка змушує поглянути на історію та сучасність крізь призму болю, трагедій і забутих голосів. Юрій Щербак поєднує документальні факти з художнім вимислом, створюючи вражаюче полотно, де поряд звучать крики минулого і відлуння сьогодення. Це роман-нагадування, роман-застереження, в якому автор досліджує теми війни, тиранії та людської відповідальності. Перед нами постає книга підсумків, що водночас звучить як пророцтво про майбутнє.
Юрій Щербак: «Усе, про що йдеться в цьому романі взято з живої української дійсності, яка своєю фантасмагорійністю, вибуховістю, неймовірністю, неочікуваністю та вигадливістю політичних інтриг, напруженістю сюжетів, пов’язаних із боротьбою за долю України, перевершує всі письменницькі фантазії. Ні Дж. Орвеллу, ні Ф. Кафці не могли й наснитися реалії нашого державницького й суспільного життя… «Мертва пам´ять. Голоси і крики». Мій голос і мій крик. І моя жива пам´ять».
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)