Головна

середа, 17 квітня 2024 р.

БОЛОНСЬКИЙ ЯРМАРОК ДИТЯЧОЇ КНИГИ

Українські візуальні видання відзначені на Болонському ярмарку дитячої книги
Міжнародний фестиваль Книжковий Арсенал продовжив співпрацю з Болонським ярмарком дитячої книги, який відбувся з 8 по 11 квітня у місті Болонья, Італія.
Цього року у фокусі партнерства – ініціатива Talking Pictures, присвячена візуальній книзі та сучасному книговиданню для дорослої авдиторії. Ініціатива організована спільно Книжковим Арсеналом та BolognaBookPlus, відгалуженням Болонського ярмарку дитячої книги, яке працює з універсальним книговиданням.
Болонський ярмарок дитячої книги – це провідна подія в книговидавничій галузі, котра завдяки 60-річному досвіду змогла об'єднати унікальну та різноманітну світову аудиторію. У результаті цього ярмарок став світовим центром обміну авторськими правами преміум-класу в галузі видавничої справи, що також поширюється на сучасні мультимедійні та ліцензійні бізнеси для дитячих оповідань, ілюстрацій, анімації та суміжних галузей.
У межах ініціативи Книжковий Арсенал та BolognaBookPlus організували збір візуальних книжок від українських видавців, виданих у 2021-2024 роках. Міжнародне журі сформувало з них колекцію видань, що експонували на Болонському ярмарку дитячої книги та в подальшому на Книжковому Арсеналі-2024, а також обрало книжку-переможця, автор якої буде запрошений на Болонський ярмарок дитячої книги 2025 року.
До участі в ініціативі Talking Pictures команда Книжкового Арсеналу приймала видання, які відповідають таким критеріям:
  • книги, видані українськими видавництвами та створені українськими авторами, ілюстраторами, дизайнерами, фотографами тощо;
  • книги, видані протягом 2021-2024 років;
  • книги для дорослої авдиторії.
До подання були можливі такі жанри: ілюстровані книги, графічні романи, мальописи, книги про графічний дизайн, фотокниги, мистецькі видання, видання про архітектуру та дизайн, а також інші жанри та типи видань, де домінує візуальна складова.
У межах ініціативи Talking Pictures від Bolognabookplus у співпраці з «Книжковим Арсеналом» представили унікальну колекцію з 54 українських візуальних видань для дорослих.
Міжнародне журі обрало переможцем колекції видання:
  • Telegraf від Projector Publishing & Store.
Переможця запросять на Болонський ярмарок наступного року.
Крім того, три видання отримали спеціальні відзнаки за візуальну частину та оформлення:
  • книжка Юлії Мусаковської «Бог свободи» (Видавництво Старого Лева, 2021) отримала спецвідзнаку за візуальну частину у виконанні Анастасії Старко.
  • «NIKIFOR / НИКИФОР» Мирослави Мудрак від видавництва «РОДОВІД» й Українського музею в Нью-Йорку (2023)
  • Самвидав «Hometown» Руслани Ключко (2023)
Telegraf від Projector Publishing & Store. Український дизайн, Креатив у війні та Воля.

З перших днів великої війни українські дизайнери, ілюстратори та митці генерують потоки візуальних рефлексій. Влучних, відвертих, злих, трагічних, перемого-ствердних, талановитих плакатів. Українські креативники створюють інформаційні кампанії, безліч цифрових та аналогових рішень, щоб доносити правду і ширити світом заклик про допомогу в спільній боротьбі за свободу.
Українці не бояться називати речі своїми іменами. Творять чудеса відваги та самопожертви. Демонструють сміливість в українському ступені. Вірять у перемогу.
Роблять все можливе, щоб агресор GOT UKRAINED*
*дослівно означає той стан, «коли ти росія і ти вдерлася в іншу країну, за що тебе спіткало міжнародне приниження», Urban Dictionary.

У журналі ви знайдете чимало атрибутів війни. Вибухи й дим, перетини блок-постів між розділами. Нумерація сторінок, що починається з 05:00 24 лютого, коли люди почали прокидатися від вибухів по всій країні. Повітряні тривоги, світломаскування, шрифт, що стрілочкою вказує де укриття. Поруч з війною знайдете й образ української креативної спільноти.
Час від часу вам буде фізично незручно читати журнал. Війна – це взагалі «незручно», це не норма. Та ця війна закінчиться нашою перемогою і справедливим миром.



Анастасія Старк, за візуальну частину до книжки Юлії Мусаковської «Бог свободи» (Видавництво Старого Лева, 2021)

В усі часи були і будуть ті, хто вірять у божественну природу свободи, готові платити за неї своїм спокоєм, і навіть життям. У новій книжці Юлії Мусаковської – історії становлення, боротьби і трансформації, коли повсякденне стає силою, а сила перетворюється на вразливість. Хиже лисеня в нагрудній кишені – одна з ключових метафор цієї поезії.
«Найперші ідеї візуальної концепції книжки виникли під час розмови з авторкою, Юлією Мусаковською, про образи. Коли я працюю з поезією, мені дуже важливо насамперед зрозуміти, як авторка бачить свою збірку. А далі був довгий процес пошуку і візуалізації образів. Важко сказати, як саме виникла ідея, в якийсь момент ти просто розумієш, що це те, що потрібно», – розповіла Анастасія Старко.

Бог свободи
***
така любов – що аж у горлі клубок гарячий;
без будь-яких напівтонів чи відносних значень,
не упівсерця, а цілим сонцем – і морем,
так гіацинтово, фіалково і безумовно;
така розхристана та надсадна, як ранок ранній,
така разюча: незрозуміло, гоїть чи ранить,
така обіцяна – зм’яклі коліна, розбитий панцир;
як довгождана, але навмисне пропущена станція;
як гуркіт – і голос, який втішає: гроза, гроза;
як вуличний музикант, зарізаний на Підзамчі;
як протаранені кораблі, обмілілі ріки;
як сто п’ятдесят п’ять дітей без батьківської опіки;
як назви втрачених місць, які не втомишся вимовляти;
як благодать найвища та найгірше прокляття;
як чорна трава, спопелілі гнізда і шепіт пустки.
така любов, що вросла – і ніколи вже не відпустить.


***
«Наприкінці минулого року мені пощастило ще раз співпрацювати з авторкою щодо її книжки – я створила нову обкладинку для американського видання цієї збірки», – зазначила Анастасія Старко.
Під час створення ілюстрацій Старко надихалася образами з віршів.
«Зокрема образами трансформацій – з цим було цікаво працювати. Також я надихалась європейськими гравюрами XVI-XVII сторіччя і пізнішими літографіями із зображеннями птахів і рослин, відскановані копії яких, стали колажними інгредієнтами для ілюстрацій. Мені подобається те, що в ілюстраціях багато сердець, птахів і рослин, багато різноманітних метаморфоз і трансформацій», – зазначила ілюстраторка.

«NIKIFOR / НИКИФОР» Мирослави Мудрак від видавництва «РОДОВІД» й Українського музею в Нью-Йорку (2023)

Ця книжка – каталог виставки «НИКИФОР», що проходить в Українському Музеї в Нью-Йорку з 19 січня по 15 квітня 2023 року. Він включає передмову директора музею Пітера Дорошенка, есейкураторки виставки проф. Мирослави Мудрак, біографію митця, твори Никифора та їх перелік (149 од.) з музейної колекції. Усі твори Никифора видрукувані в кольорі. Дизайн Володимира Гавриша. Никифор Епіфаній Дровняк (1895-1968) народився в Криниці (тепер Польща) від матері-лемкині з серйозними вадами слуху й мовлення, осиротів під час Першої Світової війни. У рідному містечку Криниця з нього спочатку насміхалися як із дивака. Більшу частину життя Никифор жив у фізичній та емоційній ізоляції. Мистецтво стало для нього віддушиною і головним заняттям, що надавало життю сенсу. Серед тем творчості Никифора – автопортрети й панорами Криниці з її купальнями та церквами православними і католицькими. На кожному зображенні – калейдоскоп знайомого й незнайомого. Творчість Никифора – це щире самовираження художника-самоука, водночас і мистецтво, і форма спілкування. Цей каталог не лише розповідає про життєвий шлях мистця, а й відстежує еволюцію його праць, показує ширший контекст його малярства, як і його відкриття на початок 1930-х років тернопільським мистцем Романом Туриним, виставки у Львові, Парижі та світі.
Колекцію 54 книжок також можна буде побачити під час цьогорічного фестивалю «Книжковий Арсенал».
12-ий Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал» відбудеться з 30 травня по 2 червня. Фестиваль складатиметься з програмної частини та книжкового ярмарку, який буде проходити на першому поверсі Старого арсеналу.
Операторами продажу книжок запрошено як окремі видавництва, так і книгарні, які представлятимуть книжки у секціях «Арткнига», «Художня книга», «Нон-фікшн», «Література для дітей і підлітків», «Мальописи».
У фокусі Книжкового Арсеналу, звісно, будуть книги про війну, видані після 2014 року, видання створені ветеранами та учасниками війни, членами їхніх родин. Крім ярмарку на стендах видавців, вони будуть окремо представлені у просторі «Вітрина новинок».
Як повідомлялося, премія для видавців дитячої літератури Bologna Prize for the Best Children’s Publishers of the Year (BOP) оголосила лавреатів 2024 року.
На Болонському ярмарку дитячої книги український проєкт Better Time Stories («Історії кращого часу») отримав спецвідзнаку BolognaRagazzi CrossMedia Awards 2024 у категорії «Книги та цифрові платформи».

Better Time Stories («Історії кращого часу»)

Український проєкт Better Time Stories спрямований на підтримку психологічного стану дітей, які вимушено покинули домівки через війну. Дітям допомагають подолати сум, інтегруватись у середовище країни перебування та підтримувати зв'язок із родичами, які залишилися вдома. Для цього використовують як традиційні, так і цифрові платформи розповсюдження книг.
Проєкт створює інтерактивні книжки для дітей віком від 3 до 7 років та дозволяють записати аудіоверсію оповідань від членів сім’ї, що лишаються в Україні. Разом з друкованим виданням родина отримує застосунок, через який і можна послухати створений запис.
На Болонському ярмарку ініціатива отримала спецвідзнаку в категорії Books and digital platform. Проєкт обрали з-поміж 100 інших із 30 країн світу.

Немає коментарів:

Дописати коментар